Apie projektą
Projekto pavadinimas: Administracinių tekstų lietuvių kalba automatinis adaptavimas nespecialistų poreikiams (projekto nr. S-LIP-22-77)
Dabartinėje visuomenėje dokumentai, ypač komunikacijos tarp institucijų ir jų tikslinių auditorijų kontekste, atlieka svarbų informacijos kanalo vaidmenį. Administracinio (kanceliarinio) stiliaus ypatybės ir specialieji reikalavimai lemia, kad nespecialistams šio stiliaus tekstus gali būti sunku skaityti ir suprasti. Tekstų adaptavimas taikant tekstų paprastinimo metodus leidžia pašalinti kai kurias kliūtis, neleidžiančias nespecialistams greitai rasti, perskaityti ir suprasti reikiamą informaciją administracinio (kanceliarinio) stiliaus tekstuose. Pagalba rasti, perskaityti ir suprasti informaciją, pateikiamą tokiuose tekstuose, aktuali vyresnio amžiaus žmonėms, tiems, kurie mokosi lietuvių kaip svetimosios kalbos bei plačiajai visuomenei apskritai.
Projekto tikslas – sukurti metodiką automatiniam administracinio (kanceliarinio) stiliaus tekstų lietuvių kalba adaptavimui, juos transformuojant į tekstus supaprastinta kalba. Tekstai supaprastinta kalba (angl. plain language), tikimasi, padidintų įvairių dokumentų prieinamumą skaitymo ir suprantamumo prasme plačiajai visuomenei. Supaprastinta kalba nuo įprasto administracinio stiliaus kalbos skiriasi leksikos, sintaksės bei kitais aspektais.
Automatinio teksto adaptavimo jį transformuojant į tekstą supaprastinta kalba uždavinys apima dirbtinio intelekto, informacijos paieškos, kalbos technologijų ir lingvistikos sričių metodų ir įrankių taikymą. Projekto metu sukurta metodika sudarys sąlygas vystyti ir tobulinti inovatyvius informacijos paieškos, automatinio tekstų santraukų kūrimo sprendimus, ateityje – ir tekstų pritaikymo žmonėms su specialiaisiais poreikiais įrankius, prisidedant prie tokių žmonių savarankiškumo didinimo. Projektas vykdomas 2022-2024 m. Projektą finansuoja Lietuvos mokslo taryba.
Apie projektą
Projekto pavadinimas: Administracinių tekstų lietuvių kalba automatinis adaptavimas nespecialistų poreikiams (projekto nr. S-LIP-22-77)
Dabartinėje visuomenėje dokumentai, ypač komunikacijos tarp institucijų ir jų tikslinių auditorijų kontekste, atlieka svarbų informacijos kanalo vaidmenį. Administracinio (kanceliarinio) stiliaus ypatybės ir specialieji reikalavimai lemia, kad nespecialistams šio stiliaus tekstus gali būti sunku skaityti ir suprasti. Tekstų adaptavimas taikant tekstų paprastinimo metodus leidžia pašalinti kai kurias kliūtis, neleidžiančias nespecialistams greitai rasti, perskaityti ir suprasti reikiamą informaciją administracinio (kanceliarinio) stiliaus tekstuose. Pagalba rasti, perskaityti ir suprasti informaciją, pateikiamą tokiuose tekstuose, aktuali vyresnio amžiaus žmonėms, tiems, kurie mokosi lietuvių kaip svetimosios kalbos bei plačiajai visuomenei apskritai.
Projekto tikslas – sukurti metodiką automatiniam administracinio (kanceliarinio) stiliaus tekstų lietuvių kalba adaptavimui, juos transformuojant į tekstus supaprastinta kalba. Tekstai supaprastinta kalba (angl. plain language), tikimasi, padidintų įvairių dokumentų prieinamumą skaitymo ir suprantamumo prasme plačiajai visuomenei. Supaprastinta kalba nuo įprasto administracinio stiliaus kalbos skiriasi leksikos, sintaksės bei kitais aspektais.
Automatinio teksto adaptavimo jį transformuojant į tekstą supaprastinta kalba uždavinys apima dirbtinio intelekto, informacijos paieškos, kalbos technologijų ir lingvistikos sričių metodų ir įrankių taikymą. Projekto metu sukurta metodika sudarys sąlygas vystyti ir tobulinti inovatyvius informacijos paieškos, automatinio tekstų santraukų kūrimo sprendimus, ateityje – ir tekstų pritaikymo žmonėms su specialiaisiais poreikiais įrankius, prisidedant prie tokių žmonių savarankiškumo didinimo. Projektas vykdomas 2022-2024 m. Projektą finansuoja Lietuvos mokslo taryba.